道中合羽 | Kimono Cape
襟がミシンで縫製された道中合羽。
日本人的には、股旅や歌川広重の東海道五十三次、弥次さん喜多さん、そんなイメージのあるお品かもしれません。
トラベル〜レインウェアにあたりますので、イギリスの警察や軍お好きな方にも、もしかしたら反応していただけるかもしれません。
また、デザイナーズブランドお好きな方は、お召しになるイメージが付きやすいかもしれません。
個人的には、ゴリゴリ攻めず、みんな持っている軍パンやデニムパンツ等、カジュアルなアイテムに合わせて、着るのがお勧めです。
もう、出てこないアイテムですので、お探しだった方は是非。
Docuyu kappa whose collar is sewn with a sewing machine.
For Japanese people, matatabi, Hiroshige Utagawa's Fifty-three Stations of the Tokaido, Yaji-san and Kita-san may have such an image.
Since it is travel to rainwear, it may be possible for British police and military enthusiasts to respond.
Also, if you like designer brands, it may be easier to get an image of what you want to wear.
Personally, it is recommended to wear it according to casual items such as military bread and denim pants that everyone has, without attacking.
It's an item that doesn't come out anymore, so if you're looking for it, please do.
以下のリンクよりご覧ください。
Please see from the link below.
↑Click
Clothing and more FUNS (ファンズ)
日本の野良着や半纏、襤褸と言ったジャパンヴィンテージを中心に扱っています。
ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9
TEL/FAX 024-502-6439
OPEN 13:00〜 CLOSE 18:00 (コロナウイルス蔓延防止のため時短営業中/不定休)
MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp
Facebook FUNS Facebookページ
FUNS Instagram Instagram
コメント
コメントを投稿